her smile
far off on the train
sparkling moon
jej uśmiech
daleko w pociągu
iskrzy księżyc
—Artur Zieliński
her smile
far off on the train
sparkling moon
jej uśmiech
daleko w pociągu
iskrzy księżyc
—Artur Zieliński
Cloudy December afternoon, Ibajay, Aklan. I step into a classroom at five minutes to one, holding a class record that says fifty-six names on the roll. The room is almost empty.
I pace: door to teacher’s table, table to door, black shoes squeaking on the concrete floor like a nervous heartbeat. Behind the school, the rice fields lie like a brown mat; in front, the national road stretches silently. The sky presses low, offering every excuse to cancel the period. I could blame the weather, blame the harvest chores, blame poverty. Plenty of teachers before me have done exactly that.
Fifty-six names, five bodies.
I stop pacing. Five is enough.
I call the five by name—Amy, Ruel, Jim, Henry, Joselito. They drag the broken chairs into a small circle and read Henley’s lines aloud. When I reach the final stanza, Jim, who wakes at four to clean the pigsty and feed the pigs, mouths the words with me. Amy, who sometimes walks three kilometers barefoot, lifts her chin. Even Joselito, a Balik-aral, sits straighter than the cracked chalkboard.
Outside, the sky stays heavy. Inside, five voices rise, small but certain. I no longer need fifty-six chairs filled.
heavy clouds
unheard voices
rise
("In the Philippines, amihan refers to the season dominated by the trade winds")
half a bird
in half a tree
half swaying
half singing
we miss you too
—Sharon Ferrante
heavy hearts
me and the fog
hugging an oak
—Sharon Ferrante
old couple
suddenly starting
a snowball fight
dwoje staruszków
zaczyna znienacka
bitwę na śnieżki
—Urszula Marciniak
the tearful clown
on a cold hospice morning
an empty boy's bed
zapłakany klaun
ziąb i puste łóżko
chłopca z hospicjum
—Urszula Marciniak
Edited and translated by Alexander Daly & Marta Daly.
the hen breeder
picks plums as if
they might break
chovateľ nosníc
zbiera slivky akoby
sa mohli rozbiť
—Peter Kovalik
falling leaves —
the one we call
my funeral suit
—John Pappas
all day snow
another poem
in the bin
—John Pappas
late snow
my steps
inside my father’s
—Bill Fay
unburdened
a canary sleeps
in Buddha’s hands
—Bill Fay
creasing the corner
of a love poem
crescent moon
—Alvin B. Cruz
last petal
the pause before
she loves me not
—Alvin B. Cruz
(Last update, Jan 11, 2026) Email for submissions: journalcoldmoon(at)gmail(dot)com Editors: Timothy Daly, Oana Cercel. ~~~~ You may submi...